【Cecile日本雜貨】日本製!五種花色舒適純棉枕頭套2件組-粉紅幾何-雜貨預購

OH MY GOD!!

快要領年終獎金了~~犒賞自己少不了!

當然要一起來敗家一下

大牌來襲??早買早享受!

限時折扣??http://ibestfun.net/1z_u2







【品牌】
日本前三大型錄CecileCo.Ltd
【材質/成分/規格/包裝內容】
■棉100%●兩面同花色??※套入式※63×43cm枕頭▼商品圖案位置可能有差異●可機洗(使用洗衣袋)●日本製【棉100%】【Cecile企劃商品】
【產地】
日本製
【保固期限】




舒適的日本製棉質枕頭套,優雅設計感瞬間改變房間視覺效果,每天使用也不膩。




時事分享



前波士頓紅襪隊球員,現為紅襪球評的Jerry Remy,今天語出驚人表示,洋基隊日籍投手田中將大不應該讓翻譯上投手丘,更直言這樣不合法。

今天紅襪對洋基之戰進行到第4局,洋基隊投手教練Larry Rothschild以及田中將大的翻譯一起步上投手丘,這時Remy語出驚人地說:「我不認為這是(帶翻譯上投手丘)合法的。」主播Dave O’Brien驚訝的問:「真的嗎?」Remy回答:「我真的這麼覺得」

O’Brien接著問他:「為什麼你這麼認為?」Remy回答:「請田中去學些棒球語言吧,這非常簡單,經過一段時間後,你就會覺得和投手教練相處起來很簡單。」

《NBC》大聯盟作家Bill Baer不認同Remy的說法,他認為擁有翻譯可以讓棒球員在世界各國流通,這對體育來說是非常棒的事情,他更重砲批評Remy,他認為白人不可以認為英文就是大家都要會的語言,並諷刺,自己從沒想過要學第二語言的白人,還期待別人來學他們的語言。

今天大聯盟關於「語言」的話題不斷,前費城人球星Mike Schmidt批評費城人外野手Odubel Herrera,因為語言不通無法成為球隊重建的核心,但隨後Schmidt就向Herrera道歉。21BE12CED823FA56
arrow
arrow
    全站熱搜

    bk28gv11vn 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()